Перевод мата

Без мата в речи – как без соли в супе. Недосолишь – пресно.
Пересолишь – невозможно смотреть. Эта лекция – про «золотую середину».
Начальный уровень

О курсе

«Мат – это плохие слова, которые нельзя произносить при маме и учительнице» – для обывателя такого определения будет достаточно, а вот аудиовизуальному переводчику нужно разбираться в теме глубже.

  • Какое место занимает обсценная лексика в аудиовизуальном произведении?
  • Какие функции выполняет мат в ежедневной речи?
  • Чем отличается матерная лексика в разных культурах?
  • Что еще влияет на выбор ругательного слова при переводе фильма?

Узнайте об обсценной лексике и ее особенностях во всех деталях!

Преподаватель – Алексей Козуляев

:Эксперт в области локализации киновидеоконтента, совладелец группы компаний «РуФилмс», основатель ШАП,выпускник Нью-йоркской киноакадемии по классу «режиссер сериалов», автор книг, сценарист, суперфиналист национального этапа конкурса «Лидеры России».

Наши преподаватели

Программа курса

загружаем...

Сколько стоит обучение

Price: 999 
Вы попробовали и поняли, что вам сейчас не подходит этот курс? Ничего страшного, мы вернём вам деньги в течение 30-ти дней после покупки.

Часто задаваемые вопросы

Расскажите о курсе друзьям

Price: 999