Чему вы научитесь
- понимать особенности лексики, грамматики и синтаксиса юридических документов;
- знать основные отрасли и институты прецедентного права;
- переводить аутентичные документы в юрисдикциях общего права (common law) без ошибок, искажающих юридический смысл текстов;
- применять открытые информационные ресурсы и цифровые инструменты для оптимизации юридического перевода;
- составлять юридические документы на английском языке по шаблону с учетом требований формального регистра английской речи;
- сравнивать ключевые аспекты правовых систем общего и континентального права.
О курсе
Цель курса - подготовить специалиста для повседневной работы с юридическими документами на английском языке.
Преимущества курса:
- необходимый минимум теории и акцент на формирование практических навыков;
- 150 сложных интерактивных заданий с автоматической проверкой;
- совместимость всех заданий с требованиями популярного отраслевого сертификата Test of legal English skills (TOLES) Foundation/Higher.
- сертифицированный преподаватель с опытом работы более 10 лет.
Особенность курса заключается в сравнительно-правовом подходе, с помощью которого трудности специальных концептов раскрываются путем сопоставления с уже знакомыми слушателям институтами российского права.
Программа включает в себя 1200 единиц активной лексики, более 150 ключевых юридических формул, а также краткий обзор основных отраслей прецедентного права.
- В Модуле 1 раскрыты основные отрасли, документы и юридические профессии в странах общего права (Common law).
- В Модуле 2 представлены основные положения договорного права и трудности юридического перевода.
- В Модуле 3 раскрыты темы “Деликтное право” и “Гражданский процесс”.
- Модуль 4 состоит из двух подразделов - Уголовное право и процесс и Корпоративное право.
- В Модуле 5 приведен обзор отраслей коммерческого права (право недвижимости, право интеллектуальной собственности, банковское право, некоторые иные вопросы коммерческих правоотношений)
Для кого этот курс
Программа разработана для юристов, переводчиков, лингвистов, специалистов по внешней торговле и таможенному делу, а также всех, кто работают с документами иностранных юрисдикций или большими объемами текстов на юридическом английском языке.
Начальные требования
Программа подойдет для слушателей, владеющих английским языком на уровне B1+ (Intermediate и выше), которые знакомые с основными понятиями юриспруденции в объеме школьного курса обществознания.
Наши преподаватели
Как проходит обучение
Каждый урок состоит из двух коротких видеолекций и интерактивных заданий с автоматической проверкой. Программа также включает в себя 150 дополнительных заданий для отработки ключевых понятий по пройденным темам, ссылки на материалы для углубленного изучения отдельных отраслей права и судебной практики. По итогам каждого модуля предусмотрена контрольная работа (перевод на английский язык).
Программа курса
Сертификат
Что вы получаете
- навыки и знания, востребованные работодателями в юриспруденции, а также переводческой, внешнеторговой и таможенной деятельности;
- умение преодолевать основные трудности юридического перевода;
- обзор ключевых отраслей и институтов прецедентного права в сравнении с российским;
- возможность подготовиться к сдаче профессионального отраслевого экзамена по юридическому английскому языку TOLES Foundation / Higher;
- навык быстро составлять документы на английском языке по шаблону и оптимизировать юридический перевод с учетом особенностей прецедентного права;
- качественную подборку дополнительных материалов для углубленного изучения пройденных тем.